Entry tags:
Doomed Timeline DLC - Owain & Henry
I don't even ship Henry/Lissa but this may be one of the best things I've seen out of Henry.
(And I've seen almost everything out of Henry! Though I admit that my strong like here is for biased reasons.)
Context: At the beginning of this DLC, Owain proposes being a martyr so Inigo, Brady, and Yarne can escape to Ylisse safely. Inigo very dramatically denies him that and chastises him, telling him not to waste his parents' sacrifice. It's all good stuff and I'll translate that DLC opening sometime too. Anyway.
did you get the part where he backwardly apologized for passing on his mental problems asdklfjlkj this conversation delights me
EDIT 7/31/14: Added the localized version (about time) and did some tiny touch-ups on the translation.
(And I've seen almost everything out of Henry! Though I admit that my strong like here is for biased reasons.)
Context: At the beginning of this DLC, Owain proposes being a martyr so Inigo, Brady, and Yarne can escape to Ylisse safely. Inigo very dramatically denies him that and chastises him, telling him not to waste his parents' sacrifice. It's all good stuff and I'll translate that DLC opening sometime too. Anyway.
| Character | Localized | Japanese | My Rough Translation |
| Owain: | Hm?! What's this horrible sense of foreboding? No...it can't be... | この禍々しい気配は… ま、まさか…! | This sinister presence... It, it can't be...! |
| Henry: | Huh? It's you, Owain! | あれ~? そこにいるのって、 もしかしてウード? | Huuh~? You over there, could it be... Owain? |
| Owain: | I knew it. Father! But how can you possibly be alive? | やはり、父さんなのか!? どうしてここに…!? | Is it really you, dad!? Why are you here...!? |
| Henry: | Oh, that. Yeah, I came from another world. I'm not really your father. | 僕は異界から来たヘンリーだよ。 だから別世界の人間ということになるね~。 | I'm one who came from the other world. So I'm a person from another world, you could say~ |
| Owain: | Another world?! N-no, you must be some trick of the enemy. | そ、そんなバカな…! 屍兵の罠なのか…? | H-how absurd...! Is this a trap laid by the Risen...? |
| Henry: | Nya ha! A trick? Now that's not very nice, Owain. But I guess this IS all rather sudden. Hrrrm... Well, whatever. You can think of me as some kind of ghost if you want. It's not like I can stick around here for long anyway. | あはは~、 罠だなんて酷いなぁウード。 でも… 君がそう思うのも仕方ないね。 どちらにしろ僕はここに長居はできないから、 信じたくないなら信じなくてもいいよ~。 僕のことは、勝手に屍兵を倒す 幻とか幽霊とでも思っておいて~。 | Ahaha~ A trap? Oh, that's cruel, Owain. But... There's no helping it if you think that. Either way, I can't be staying long, so if you don't want to believe it, it's okay if you don't~ Just think of me as some phantom or ghost, taking out Risen as it pleases~% |
| Owain: | ...A-all right. | !! | !! |
| Henry: | But you've gotta promise me something. Pinky swear! No more putting your life on the line. Understand? | ただ…これだけ 約束しておいて欲しいなぁ。 …さっきみたいに自ら進んで死のうと するようなことは、もうしないで。 | But... I want you to promise me just one thing.% ... Stuff like how you just tried to go off by yourself to your death? Don't do that anymore. |
| Owain: | Huh? | …え? | ... Huh? |
| Henry: | Look, I totally get the fascination with dying. Heck, I used to dream about my horrible, icky demise all the time! Henry impaled on a lance! Henry impaled on a sword! Oh, the possibilities! ...So you probably get the impulsive death-wish thing from me. But Lissa and I agree with your friend. We don't want you to throw your life away. And since I'm your father, I'm allowed to be hypocritical like that. | 僕もね、昔はいつ死んでもいいと 思ってたんだ~。 楽しい楽しい戦いの最中に死ねるなら それでもいいや~って。 だからウードがそうやって咄嗟に命を 差し出そうとするのは、僕の血なのかもね。 …でも、君の仲間も言っていた通り、 僕とリズは君にそんなことしてほしくない。 わがままかもしれないけど… 生きていて欲しいんだよ。ウードに。 | I also used to think that it would be okay if I dropped dead~% If I could die in the middle of an awesomely fun fight, that was fine by me~ ... I thought. So when you immediately offered your life like that, that was probably because of my blood, huh? % ... But, just like your friend said, me and Liz don't want you doing stuff like that. Maybe I'm being selfish, but... I want you to live, Owain. |
| Owain: | ...... | ………… | ... |
| Henry: | ...Sorry. I guess you think it's weird taking orders from a ghost. | ごめんね、幻がこんなこと言って。 混乱しちゃうよね? | Sorry about that, coming from a phantom and all. I'm probably confusing you, huh? |
| Owain: | Yes. It's weird. | あぁ、本当に…そうだな。 | Yeah, you really... are. |
| Henry: | Nya ha! I figured as much. Oh well. Then I guess it's time to make myself even more transparent. But just know this—I'll always be looking out for you from afar. Okay, that's it. Happy living! ...Emphasis on the "living" part. | …だよねぇ。 じゃあ僕はもう姿を消すことにするよ。 遠くから、君のことを守ってるから。 ここを切り抜けた後もずっと… 君の幸せを願ってるからね。 | ... Thought so~ Well then, I'll hurry up and disappear, so I can watch you from afar. Because after you cut your way through here... I want you to happy forever.% |
| Owain: | Don't worry. You got your ghostly point across just fine. | ああ…わかった。 例え幻だとしても、その言葉だけは… 心にしかと刻ませてもらう。 | Yeah... I got it. Even if you're a phantom or something, those words... they've definitely been engraved into my heart. |
| Henry: | Really? Nya ha! Thanks, Owain! See ya around, then.*Whoosh* *ghost noises* | そっか~。 ありがと、ウード。 | I see~ Thanks, Owain. |
| [Henry leaves.] | |||
| Owain: | *Sigh* Good-bye, Father. I'm sorry I had to push you away. Especially when you came all this way to keep me safe. But that's how I lost you the first time. Trust me—it's better this way. Just having this one moment with you is enough to carry me the rest of the way. | ………… 父さん…すまない。 せっかく助けに来てくれたのに、 突き放すような 態度を取ってしまって… だが、近くで戦っていたら、父さんは また俺を庇って…死ぬかもしれない。 だから…これでいいんだ。 俺は…父さんに一目会えただけでいい。 それで十分、頑張れるんだ… | ... Dad... I'm sorry. You've come all this way to help me, but as if thrusting you away I took such an attitude with you... But if you're fighting nearby, you will probably protect me again... and you might die. So... it's fine this way. I... got to see you one more time, and that's enough. With that, I can fight with my all... |
EDIT 7/31/14: Added the localized version (about time) and did some tiny touch-ups on the translation.

no subject
ahgeilahgndkzghahgelaihglea things_i_want_to_see.doc
no subject
no subject
no subject
dude inigo is all LET'S DIE TOGETHER (except the dying part, let's not do that) it is so gay.olivia would be the most supportive mommy too it would be so cute
no subject
*jabs finger toward things_i_want_to_see.doc*
*flaildie*
no subject
Someone on the staff must have ADORED Henry, 'cause he gets all the best conversations.
no subject
Henry definitely gets a lot of good conversations, though I'd argue that a random sample of Laurent's daddy conversations turned up surprisingly fresh, too. And I really enjoyed doomed timeline!Morgan. Actually, I have to wonder if it's just that the script-heavy DLCs got better writers, or maybe the same writers with more time to labor over things.
no subject