amielleon: The three heroes of Tellius. (Default)
Ammie ([personal profile] amielleon) wrote2016-02-20 08:52 am

Leo/Camilla Support Comparisons

General notes:

I produced the translation I used in this comparison with the intent of conveying the tone of the original support. As such, it is less literal than my usual work and I have not taken the same care to match up every last line break. However, despite being less literal, I feel that this is some of my most faithful work.

You can read my translation in full here. For the sake of completion, the more circulated pastebin fan translation is here.

There are several places where the localization inserted lines, sometimes breaking up one stream of text into multiple pieces of an exchange. A "--" means that that particular version had nothing corresponding to that part in the other version.

The stuff in parentheses refers to the portrait being used. If nothing is explicitly marked, it's carrying over the portrait from the previous line. I think if nothing is marked at the top of a support, it uses the neutral portrait, but don't quote me on that.

Also, my parsing script substitutes "Kamui" for the player name placeholder, which is why you see those random alphabetical characters in the Japanese script. I updated it to "Corrin" in the English script and my translation, but I left it as is in the Japanese script to emphasize that it wasn't a deterministic name.

Also, for the record, every single instance of "love" in this is 愛/ai.


C Support
CharacterLocalizedJapaneseMy Translation
Leo:
(smiling)
Camilla, you're looking radiant today.
Have you changed your hair?▾
(smiling)
カミラ姉さん。
今日も綺麗だね。▾
(smiling)
Camilla.
You're looking as beautiful as ever.
Camilla:
(smiling)
Aw, thanks, Leo. No, it's just the same old
style. But thanks for the compliment.▾
(neutral)
Speaking of compliments, I think your
armor is really cute.▾
(smiling)
あら、レオン。▾
ふふふ。
姉をからかうものじゃないわよ。▾
(smiling)
Oh my, Leo.
Hee hee.
You mustn't tease your sister so.
Leo:
(pained)
Cute? Ugh, that's the last thing I want to
hear about my armor.▾
(determined)
からかってなんかいないさ。▾
僕はカミラ姉さんのことを…
本当に綺麗だと思ってるよ。▾
(determined)
I'm not teasing at all.
I genuinely think you are beautiful.
Camilla:
(smiling)
Heehee! Sorry, my sweet brother,
but it's true.▾
The matching leggings really make that
whole outfit sing.▾
ありがとう。
とても嬉しいわ。▾
Thank you.
I'm happy to hear it.
Leo:
Gods...▾うん…▾Yeah...
Camilla:
--(determined)
レオンもとっても可愛いわよ。▾
(determined)
And you are adorable yourself.
Leo:
--(pained)
可愛い、か…▾
それは男性が言われても…
あまり嬉しくない言葉かも…▾
(pained)
"Adorable"?
That's not exactly... flattering, for a man...
Camilla:
(neutral)
Oh, Leo. I know you're one of our most
skilled warriors...▾
But to me, you'll always be a baby brother.▾
ふふふ。
そうかもしれないわね。▾
でも、レオンは
私の可愛い弟だから。▾
Hee hee.
Well, perhaps.
But then, you are
my adorable little brother.
Leo:
--カミラ姉さん…▾Camilla...
Camilla:
--(smiling)
それからマークスお兄様も、
Kamuiも、エリーゼもみんな…▾
みんな私の大切なきょうだいよ。▾
一緒に育ったあなたたちのこと、
私はみんな愛しているわ。▾
(smiling)
And Xander, and Corrin, and Elise...
You are all my precious brothers and sisters.
I love all of you, all of us who grew up together.
Leo:
(stern)
I see. A baby. Splendid.▾
(stern)
…………▾
そっか…
そうだよね。▾
僕はカミラ姉さんにとっては…
可愛い弟なんだよね。▾
(stern)
...
Right...
That's how it is, isn't it.
I'm... an adorable little brother to you.
Camilla:
(determined)
Well, what's wrong with that?▾
Don't worry—it's not like I'm going to
pinch your cheeks in the heat of battle.▾
(determined)
うふふ。
当たり前じゃない。▾
(determined)
Hee hee.
Well, of course.
Leo:
...▾…………▾(neutral)
......
Camilla:
The silent treatment, eh? Fine. I have
errands to run anyway.▾
See you later, Leo.▾
じゃあ、私は行くわ。
またね、レオン。▾
Well, I must be going.
See you later, Leo.
(Camilla exits)
Leo:
I should have kept my mouth shut...▾…………▾...




B Support
CharacterLocalizedJapaneseMy Translation
Leon:
Camilla, do you have a moment?▾カミラ姉さん。▾Camilla.
Camilla:
Of course, Leo. How may I help you?▾あら、どうしたの?
レオン。▾
Ah? What is it,
Leon?
Leon:
Well, I've discovered an interesting tome in
the archive...▾
But I'm having a hard time decoding some
of the inscriptions.▾
I was wondering if you could take a look.▾
あのさ…
僕に勉強を教えて欲しいんだけど。▾
Well, you see... I was hoping you could help me study.
Camilla:
(determined)
Leo, if you can't make sense of them, what
makes you think I'll have a chance?▾
You were always the brighter student,
remember?▾
(smiling)
うふふ。
私をからかってるのかしら?▾
レオンは私よりも、
勉強ができる子だと思っていたのだけれど。▾
(smiling)
Hee hee.
Could you be teasing me?
Now, I thought you were always a good student, even more than myself.
Leon:
(neutral, sweatdrop)
I wouldn't say that. I mean—▾
(neutral, sweatdrop)
そ、それは…
いや、その…なんて言うか…▾
(neutral, sweatdrop)
W-well, that's, um... how do I put this..
Camilla:
(determined)
Please, spare me. You've always been the
talented little brother.▾
Even when you were a child, I was learning
from you, and not the other way around.▾
(determined)
あなたは優秀な弟だもの。▾
私が教えてあげられることなんて…
もう、ほとんどないと思うわ。▾
(determined)
You are such a remarkable little brother.
I believe there is nothing left for me to teach you.
Leon:
(pained, sweatdrop)
...▾
(pained, sweatdrop)
…………▾
(pained, sweatdrop)
......
Camilla:
(stern)
What's the matter? Is it something I said?▾
(stern)
レオン?
どうして悲しそうな顔をしているの?▾
(stern)
Leon?
Now why do you look so sad?
Leon:
(stern, sweatdrop)
No, it's nothing. Don't worry about it.▾
(stern, sweatdrop)
あ、いや…
気にしないで。▾
(stern, sweatdrop)
Ah, no,
don't mind me.
Camilla:
(smiling)
Please, don't feel bad. I'm proud to have a
brother as smart as you.▾
(smiling)
レオンみたいな優秀な弟を持てて、
私は本当に誇らしいわ。▾
(smiling)
I really am proud to have such a remarkable little brother.
Leon:
(pained, sweatdrop)
Sometimes I wish I weren't so "talented."▾
Then maybe you'd pay more attention
to me...▾
(pained, sweatdrop)
僕は…
優秀じゃない方がよかったよ…▾
もし、そうだったら…▾
カミラ姉さんだって…
もっと僕のことを見てくれたはず…▾
(pained, sweatdrop)
I...
wish I weren't remarkable.
Perhaps if I weren't,
you would've paid attention to me...
Camilla:
(neutral)
Sorry, you're mumbling a bit, dear. I didn't
quite catch that.▾
(neutral)
レオン?
何か言ったかしら?▾
(neutral)
Leon?
Did you say something?
Leon:
(pained)
It's nothing. Forget it.▾
(pained)
う、ううん…
なんでもないんだ…▾
(pained)
N-nah.
It's nothing...
Camilla:
--(smiling)
ふふ。
おかしな子ね。▾
(smiling)
Hee hee.
You silly boy.
Leon:
(stern)
No, wait. Camilla, I do have something
to say. Listen well.▾
(determined)
I'm going to use this war as an opportunity
to prove myself to you and everyone else.▾
I just ask that you pay attention.▾
(stern)
ねえ、カミラ姉さん。▾
僕は、この闘いで…
絶対に活躍してみせるから。▾
僕のことを…
ずっと見ていてくれる?▾
(stern)
Hey, Camilla.
I'll be putting on a magnificent display in this next battle.
So please... will you watch?
Camilla:
(determined)
Of course. But you have nothing to prove!
I believe in you one hundred percent.▾
(determined)
もちろんよ。▾
片時も目を離さずに、
あなたのことを見守るわ。▾
(determined)
Why of course.
My eyes will not leave you for one moment.
I will be watching over you.
Leon:
(neutral)
Then I shall reach for one hundred and
fifty.▾
(smiling)
うん…
ありがとう…▾
(smiling)
Good...
Thank you...




A Support
CharacterLocalizedJapaneseMy Translation
Leo:
Camilla, I need to speak with you about
something important.▾
カミラ姉さん。
聞いて欲しいことがあるんだ。▾
Camilla. There's something I'd like to ask you.
Camilla:
What's the matter?▾レオン?
急にどうしたの?▾
Leo? What's this all of a sudden?
Leo:
(pained)
I need you to know—I'm not as talented as
you think I am.▾
I haven't done anything worthy of your
pride. So you can stop faking it.▾
(pained)
僕はね、カミラ姉さん…▾
ほんとはそんなに、
優秀じゃないんだよ。▾
姉さんが言うような、
誇らしい弟じゃないんだ…▾
(pained)
You see, Camilla, I...
I'm not really that remarkable.
Despite what you say,
I'm nothing to be proud of...
Camilla:
(pained)
What are you talking about?▾
(pained)
え…?▾
(pained)
Hm...?
Leo:
I don't have the overwhelming power that
Xander does.▾
I'm not good with people like Elise.▾
(stern, sweatdrop)
And how could I POSSIBLY compare to
your beloved Corrin?▾
僕はマークス兄さんみたいに
圧倒的な力を持ってないし、▾
エリーゼみたいに明るくて、
人懐っこくもない。▾
(stern, sweatdrop)
それから…カミラ姉さんの大好きな
あの人のような魅力も持ってない…▾
I don't have Marx's overwhelming strength, and I don't brighten the room and win over hearts like Elise.
(stern, sweatdrop)
And also... I will never have the mysterious charm of the one you like so much.
Camilla:
(stern, sweatdrop)
Leo...▾
(stern, sweatdrop)
あの人って…Kamui?▾
(stern, sweatdrop)
You mean... Corrin?
Leo:
(pained, sweatdrop)
No, it's true. Everyone but me is actually
deserving of your love.▾
(pained, sweatdrop)
…………▾
みんな、ずるいよ…
カミラ姉さんから愛してもらえて、ずるい…▾
僕はただ頭がいいだけで、
優秀だって、手がかからないって思われて、▾
今までも…いつまでも、
姉さんから気にかけてもらえない…▾
(pained, sweatdrop)
.....
They're all so cruel.
They all get to have your love. It's so unfair....
All I have is a little intelligence,
so I come off as "remarkable", someone who doesn't need to be looked after,
so that even now... now and forever,
I will never have your attention.
Camilla:
--(pained, sweatdrop)
レオン…?
そんなことは…▾
(pained, sweatdrop)
Leo...?
But that's not...
Leo:
--(stern)
あるよ。姉さんはいつだって、
僕じゃない他のきょうだいを見てる。▾
僕がいくらがんばったって、
姉さんは一言だって僕に言葉をかけてくれない。▾
僕には、それが…▾
(pained, sweatdrop)
……っ。▾
(stern)
It is true. You have always paid more attention to everyone else. No matter how hard I worked, you've never given me a single word of praise. To me, that's been...
(pained, sweatdrop)
... [breath catches]
Camilla:
(stern, sweatdrop)
I'm sorry you feel that way, Leo. But I really
am proud of you. Please believe me.▾
It's true that I love Elise, Xander,
and Corin too...▾1
(neutral, sweatdrop)
But I have plenty of love to give.
More than enough for you.▾
(stern, sweatdrop)
ごめん…なさい…▾
ごめんなさい、レオン。
許してちょうだい…▾
(neutral, sweatdrop)
私、知らない間にあなたに、
寂しい思いをさせていたのね…▾
(stern, sweatdrop)
I am... sorry...
I am so sorry, Leo.
Please forgive me...
(neutral, sweatdrop)
I had no idea that
I made you feel so lonely...
Leo:
(stern, sweatdrop)
It's OK. I'm not a little kid anymore.
You don't have to say that.▾
(stern, sweatdrop)
…寂しくなんかないよ。
そんなこと思うほど、僕はもう子供じゃない。▾
(pained)
でも、でも…▾
(stern, sweatdrop)
... I wasn't lonely.
I wouldn't think that. I'm not that childish.
(pained)
But, I just...
Camilla:
(pained)
Look, to be honest, I've been a little more
hands off with you than the others.▾
But that's because I didn't want to get
in your way!▾
(smiling)
You're going to do great things in
this world, Leo.▾
And I'm going to sit back and watch.▾
(pained)
…馬鹿ね。▾
私はあなたのこと、
気にかけてなかったわけじゃないわ。▾
あなたは干渉されるのを
嫌がるだろうと思っていたから…▾
(smiling)
黙って見守っていただけなの。▾
(pained)
... You silly thing. I haven't missed anything. It's just that I thought that you wouldn't want to be pestered,
(smiling)
so I kept quiet while I watched over you.
Leo:
(stern)
...▾
(stern)
…………▾
(stern)
......
Camilla:
Don't believe me? Well, I saw what you
did in that battle the other day...▾
私、見ていたわ。▾
昨日の闘いで、レオンが
仲間を守るために攻撃をしたこと。▾
I noticed. How you led a charge to protect an ally.
Leo:
(neutral)
You...did?▾
----
Camilla:
One of our allies was in trouble, and you
rushed in to protect him.▾
Even though it put you in a vulnerable
position. You took quite a hit!▾
----
Leo:
(neutral)
Indeed, I did...▾
----
Camilla:
And it's not just that. I notice you studying
late into the night.▾
I see how many hours you dedicate to your
training...and how you encourage others.▾
(determined)
I've kept a careful eye on you, Brother,
so I know my pride in you is justified.▾
いつも戦闘が終わると、真っ先に
仲間や臣下の無事を確かめてること。▾
それから、夜遅くまで勉強してること。
子供の時の好き嫌いはもう直ったこと。▾
(determined)
私は全部見てた。
全部、見ていたのよ。▾
How you always check on the safety of your allies and retainers first thing after a battle.
How you would stay up late studying.
How you've outgrown being a picky eater.
(determined)
I saw it all. I saw every last thing.
Leo:
(neutral)
I...I had no idea.▾
(neutral)
うん…▾
(neutral)
Oh...
Camilla:
(determined)
You work so hard, Leo. And you worry
too much.▾1
(determined)
いつもがんばっているわね…レオン。
あなたは素敵な子よ。▾
マークスお兄様にも、エリーゼにも、
それからKamuiにも無い素敵なところ…▾
あなたはちゃんと持っているから。▾
お姉ちゃんは、
ちゃんと知っているんだからね…▾
(determined)
You always work so hard, don't you, Leo?
You are a wonderful child.
There are wonderful things about you that Marx, and Elise,
and even Kamui do not have. 1
Trust that your sister does know...
Leo:
--(smiling)
うん…
ありがとう、カミラ姉さん。▾
(smiling)
Yeah...
thanks, Camilla.
Camilla:
But part of that is my fault. I should have
been more vocal with my support.▾
Please forgive me. I will be a better sister
from now on.▾
今までごめんなさいね。レオン。
お姉ちゃん、もっと強くなるわ。▾
(stern)
あなたのそんな気持ちに気付いて、
守ってあげられるように。▾
And I am sorry for before, Leo. Sister will work hard to get stronger.
(stern)
I will so I can protect you, now that I know how you feel.
Leo:
(pained)
No, no. I'm the one who should work on
becoming a better sibling...▾
I can't believe how self-absorbed I've been.▾
Forgive me, and I will work even harder to
be worthy of your pride.▾
僕も…
もっと強くなるよ。▾
カミラ姉さんと、それから…
大切なみんなを守れるように。▾
I'm...
going to get stronger, too.
So that I can protect you,
and everyone else important to me.
Camilla:
(smiling)
All right, if it will make you feel better...
I forgive you.▾
Now, can we just go back to our
normal roles?▾
I'll be the doting older sister, and you be
the genius who's smarter than everyone.▾
Deal?▾
(smiling)
ええ。いい子ね…レオン。
私はあなたのことを愛してる。▾
可愛くて、それから
誰よりもかっこいい弟のあなたを、▾
(determined)
ずっとずっと…
愛しているわ。▾
(smiling)
What a good boy you are, Leo.
I love you.
My adorable little brother,
cooler than anyone.
(determined)
I love you forever and ever.
Leo:
(smiling)
Haha, deal.▾
----

1 Note that this part where Camilla talks about loving her other siblings was moved up a few lines.