amielleon: Henry from Fire Emblem: Awakening. (Henry: Peachy)
Ammie ([personal profile] amielleon) wrote2013-03-16 02:19 pm

A Doomed Timeline DLC Translation

GUYS

GUUYSG GUYS GUUYS

GUSYG GUYSU GYSUYY G UGYYS

The doomed timeline DLCs contain unique father-child conversations! Like, they're different for each kid and father!

AHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHH

(you know what's coming up next, right)

(dude there is legit character development in this it makes me really happy okay)


CharacterEnglishJapaneseMy Rough Translation
Henry あ、アズールだ~。
良かった、無事で~。▼
Oh, Inigo~
I'm glad you're safe~
Inigo と、父さん!? どうして!?
だって、父さんは、死んじゃったはず…!▼
D-dad!? How!?
I mean, you're dead...!
Henry そうだね、この世界の僕は
ずっと前に死んだって聞いてる~。▼
だから僕は君のお父さんとは別人。
異界から君を助けるために来たんだ~。▼
こんなに敵に囲まれて、よく頑張ったね。
辛かったでしょ…?▼
Oh yes, the me of this world
has been dead for awhile, I hear~
So I'm a different person from your father.
I came from another world to save you~
You've been holding out pretty well, being surrounded by enemies like this.
Must've been rough, huh?
Inigo !! う、ううん…
これぐらい、平気だよ。▼
こんなのいつものことだからね。
全然大丈夫。▼
だから、異界の父さんの力を借りなくても、
きっと何とかなるよ。あはは…▼
!! N-nah,
just this many Risen? I'm not worried.
There are always this many, you see.
We're completely fine.
So, father of another world, even without borrowing your strength,
we'll surely be able to manage somehow. Ahaha1...
Henry …………▼...
Inigo どうしたの…父さん。▼Is something wrong... dad?
Henry …ねぇアズール。
君はいつもそうやって笑ってるの?▼
それは君の…
本当の笑顔なの?▼
... Hey, Inigo.
Are you always smiling2 like this?
Is that your...
true smile?
Inigo な、何言ってるの、父さん。
笑顔に嘘も本当もあるわけ…▼
W-what are you saying, dad?
Smiles aren't3 true or false...
Henry ううん。
今のアズールの笑顔は偽物。▼
無理して笑ってるの、わかるよ。
僕、そんな顔は見たくないなぁ。▼
泣きたいなら泣けばいい。
辛いなら辛いって言えばいい。▼
強がる必要は無いんだよ。
僕は君の…お父さんなんだから。▼
Nuh-uh.
Your smile right now is an imitation.
I know you're pushing yourself to smile.
I don't want to see you making that kind of face...
If you want to cry, you should cry.
If times are rough, you should say it's been rough.
You don't have to act tough.
Because, I'm... your father.
Inigo !! なに…それ。▼
…別に僕は…泣きたいとか、
辛いだなんて…思ってな…▼
…っ、思って、なんか、
ない…のに…っ、▼
なんで、涙が…
うっ…うぅ…っ。▼
!! ... Wh... what's that [supposed to mean]?
... I don't think I... especially
want to cry, or... find it rough,
or... any... a-anything like that.
I don't... b-but...4
Tears? Why am I...
[sobs]
Henry よしよし、アズール。
やっと本当の気持ちを見せてくれたね。▼
…僕もね、オリヴィエに会うまでは
本当の感情を…▼
本当の笑顔を知らなかったんだよ。
彼女に会えて僕は変われた…▼
だから今度は、僕が誰かに
本当の笑顔を教えてあげる番。▼
今すぐは無理かもしれないけど、
君の本当の笑顔を取り戻すために、▼
僕にも協力させて欲しいんだ。▼
There there, Inigo.
At last, you've let me see how you really feel, huh?
... Until I met Olivia, I was like this too --
my real emotions...
and my real smile... I didn't know them.
I've changed since I met her...
So, next time, it's definitely my turn
to teach you to truly smile.%
It's probably impossible to do it right now, but
to give you your real smile back,
I want you to let me fight5 with you.
Inigo ………▼
…嫌だよ…そんなの…▼
...
... I-I don't... want you to do that...
Henry え~? どうして?▼Huh~? Why?
Inigo どうしてって…また父さんが
僕のせいで死ぬかもしれないんだよ?▼
父さんも母さんも
僕を庇って死んだんだ…▼
さっきまで笑ってたのに、
目の前でいなくなったんだよ…!▼
僕はもうあんな思いはしたくない!
また父さんとお別れするのが怖い…▼
だってそんなの…
酷すぎるよ…▼
Why, you ask? ... Because you
might die because of me again, right?%
Both you and mom
died protecting me...
you had laughed and smiled just moments before, but
then right before my eyes, you were gone...!
I don't want to feel like that again!
I'm scared of being separated from you[=dad] again...
So [your request]...
it's too cruel...
Henry アズール…▼Inigo...
Inigo だから僕のために
戦うだなんて言わないで…▼
早く元の世界に戻って?
ね…? 今ならまだ間に合うから…!▼
So don't say you'll fight for me,
or anything like that...%
Hurry up and go back to your own world,
okay? You still have time if you go now...!
Henry ………▼
…僕は死なないよ。
アズールを悲しませたくないから。▼
それにね…君はこの世界の僕と、
お別れなんかしてない。▼
...
... I won't die.
Because I don't want to make you sad.
And, also... I don't want to be parted
from you, and the me of this world.%
Inigo え?▼Huh?
Henry 君にはね、僕とオリヴィエの命が
半分ずつ入ってるんだ。▼
だから、君が望めばいつだって会える。
君が生きている限り、ずっとね。▼
だけど、君が死んじゃったら、
僕もオリヴィエも本当に死んでしまう。▼
僕は君と、この世界の僕たちを…
失いたくない。▼
だから、守らせて。
一緒に戦わせてよ…アズール。▼
Flowing in you is the life force of
me and Olivia, half of each of us. %
So, if you want, you can see them anytime.
Always, for as long as you live.
But if you died,
both me6 and Olivia will really be dead.
You, and me and my companions of this world...
I don't want to lose them.
So let me protect you.
Let me fight with you... Inigo.
Inigo 父さん…▼
……………▼
…わかった。
じゃあ、お願いするよ…▼
でも約束して。
絶対に死なないって。▼
そうじゃないと…
僕は父さんのこと呪うから。▼
こう見えて僕の呪術は
結構強力なんだよ?▼
Dad...
...
... I understand.
Well then, please do...
but promise me.
That you absolutely won't die.
And if you break it...
I'll curse you, dad.
I don't look it, but my hexes7
are pretty strong, you know?
Henry へぇ、怖いなぁ~。▼
それじゃあ
絶対死ぬわけにはいかないね。▼
アズールに呪われないよう、
頑張って戦ってくるよ~。▼
Oooh, how scary~
Well then,
I definitely can't die, huh?
I'm going to go fight hard
so I won't cursed by you~%
Inigo …うん。
ありがとう、父さん。▼
絶対に…約束、だよ。▼
... Yeah.
Thanks, dad.
It's definitely... a promise.

1 This is exactly the same as Henry's usual laugh in the Japanese.
2 The verb for smiling and laughing are the same in Japanese.
3 This is something of a guess -- I think the ellipsis at the end is hiding a "ではない" or something of that variety. But I've never seen anyone trail off at わけ before so that's a guess.
4 It's basically impossible to match up the lines and the places where he's stuttering. This entire block is heavily re-arranged.
5 Lit. "cooperate" but no one says cooperate in English when you mean fighting together.
6 Don't get on my case about grammar, I think this suits Henry's voice better. :P
7 This is specifically the word for hexing ability instead of dark magic.